ترجمه برای امریکا و کانادا (مهر ناجیت)،ترجمه ناتی برای استرالیا، تاییدامضا استیتمنت شاهدبامهر وکیل

آیلتس (به انگلیسی: IELTS مخفف International English Language Testing System) (نظام بین المللی ارزشیابی زبان انگلیسی) در حال حاضر یکی از معتبرترین آزمون های زبان انگلیسی است که در سراسر دنیا برگزار می‌شود. نمره بندی این آزمون از ۰ تا ۹ سطح را شامل می‌شود که نمرهٔ قبولی برای آزمون وجود ندارد اما به طور معمول سطح ۵ نمرهٔ متوسط و ۶ به بالا خوب تلقی می‌شود. دانشگاه کمبریج ، دانشگاه آکسفورد و دانشگاه هاروارد آیلتس باحداقل سطح ۷ را می‌پذیرند. آیلتس در واقع آزمونی بریتانیایی بوده و از این نظر در مقابل تافل، آزمون آمریکایی قرار می‌گیرد. این آزمون توسط دانشگاه کمبریج انگلستان، شورای فرهنگی بریتانیا و مرکز آیلتس استرالیا برگزار می‌شود. آزمون آیلتس از ۴ بخش گوش کردن، خواندن، نوشتن و مکالمه تشکیل شده است. کل آزمون دارای دو گونه آکادمیک و عمومی است که گونه آکادمیک مشکل تر بوده و همین آزمون است که برای ورود به دانشگاه‌ها مورد نیاز می‌باشد. شایان ذکر است که این آزمون فقط ۲ سال اعتبار دارد. سطح بندی:
سطح توضیح
۰ هیچ اطلاعات قابل ارزیابی ندارد.
۱ در اصل هیچ توانایی برای استفاده از زبان بیش از چند کلمهٴ مجرد ندارد.
۲ امکان ارتباط واقعی وجود ندارد مگر برای اطلاعات بسیار ابتدایی با استفاده از واژگان مجرد یا قالب‌های کوتاه در موقعیتهای آشنا و برای برطرف کردن نیازهای ابتدایی و فوری. مشکلات زیادی در فهم انگلیسی گفتاری و نوشتاری دارد.
۳ فقط می‌تواند مفهوم کلی را در موقعیتهای خیلی آشنا درک و منتقل کند. توقف‌های مکرر در هنگام ارتباط مشاهده می‌شود.
۴ قابلیت‌های ابتدایی محدود است به موقعیتهای آشنا. مشکلات مکرر در فهم و بیان منظور دارد. توانایی استفاده از زبان پیچیده را ندارد.
۵ دارای مهارت نسبی زبان با قابلیت درک عمومی معنا در بیشتر موقعیتها می‌باشد، گرچه احتمال اشتباهات بسیار وجود دارد. باید توانایی ایجاد ارتباطات اولیه را در حوزهٴ تخصصی خود داشته باشد.
۶ علیرغم بعضی بی‌دقتی ها، عدم تناسب‌ها، و نافهمی‌ها، در کل دارای مهارت موثر زبانی است. قادر به استفاده و فهم زبان نسبتا پیچیده به ویژه در موقعیتهای آشنا می‌باشد.
۷ مهارت کاملا کاربردی زبان را دارارست، گرچه با اشتباهات هرازگاهی در دقت، تناسب، و درک زبان همراه است. در کل توانایی آن را دارد که از پس زبان پیچیده برآید و استدلال‌های جزيی نگر را درک کند.
۸ مهارت کاملا کاربردی زبان را دارارست و تنها هرازگاهی اشتباهاتی از نظر دقت و تناسب کاربرد مرتکب می‌شود. ممکن است در موقعیتهای ناآشنا فهم کامل زبان صورت نگیرد. از پس مباحثات پیچیده و مشروح به خوبی برمی‌آید.
۹ مهارت کاملا کاربردی زبان را دارارست: دقیق، صحیح، روان همراه با فهم کامل.
این آزمون در دو نوع مختلف موجود می‌باشد: آکادمیک (Academic) و عمومی (General Training). افرادی که قصد تکمیل تحصیلات خود در دانشگاههای انگلیسی زبان را دارند (کارشناسی به بالا) باید از نوع آکادمیک این آزمون، و افرادی که به منظور گذراندن دوره‌های کوتاه‌مدت فنی و حرفه‌ای، اخذ دیپلم، کار و یا اقامت قصد سفـر به کشورهـای انگلیسی زبان را دارند، می‌توانند از نوع عمومی این آزمون استفاده کنند.
آشنایی با بخشهای مختلف آزمون در آزمون آیلتس کلیه مهارت‌های اصلی آموزش زبان، یعنی مهارت‌های شنیدن، صحبت کردن (مصاحبه)، خواندن و نوشتن (Listening, Speaking, Reading, Writing) مورد ارزیابی قرار می‌گیرند. اگر چه دو بخش شنیدن و صحبت کردن در هر دو نوع آکادمیک و عمومی کاملاً یکسان است، ولی دو بخش دیگر (خواندن و نوشتن) بصورت جداگانه و متفاوت برگزار می‌شود. جدول زیر مدت زمان تخصیص یافته به بخش‌های مختلف این آزمون را نشان می‌دهد:
Time to Answer each question Number of questions Total amount of time allotted Sub-test
45 seconds 40 30 minutes Listening
~ 45 seconds 40 60 minutes Reading
30 minutes 2 60 minutes Writing
- - 11-14 minutes Speaking
Total test time: ~ 2 hours 45 minutes

نمره قبولی در آزمون آیلتس هیچ حد نصابی برای قبولی وجود ندارد، بلکه مؤسسات و دانشگاههای مختلف حد نصاب مورد قبول خود را دارند. اما بطور کلی 9 نمره یا band در نظر گرفته شده است که در آن نمره 9 عالی، نمره 7 خوب، نمره 5 متوسط و نمره 3 به پایین ضعیف محسوب می‌شود. در زیر band های مختلف این آزمون بیان شده است:
4 Limited user 3 Extremely limited user 2 Intermittent user 1 Non user 0 Did not attempt the test 9 Expert user 8 Very good user 7 Good user 6 Competent user 5 Modest user
دکـتر حـسن امـیرشاهی : وکـیل ( عـضو کانون بین الـملـلی وکـلا و انـجـمن وکلای فـرانـسـه زبان کانادا) و مـتـرجم رســمی فرانسه و انگلیسی دادگـسـتـری ایـران و نـاتی اسـتـرالـیا (شماره عضویت 69666 ) وناجیت امریکا و کانادا:شماره عضویت 15736:دارالترجمه رسمی با مهر معتبر بین المللی ، برابر با اصل و تایید مدارک به زبان خارجه مشاوره ونظریه کتبی حقوقی و وکالت درخصوص پرونده های خارج از کشور ، برابر با اصل و تصدیق امضاء و عکس برای خارج کشور
مناطق
مرکز شهر و فرمانیه،زعفرانیه،نیاوران،الهییه+محمودیه+شمیران

دفتر تجریش : پل تجریش ، خیابان ولیعصر ، ابتدای کوچه کاشانچی ، پلاک 20/1(ساختمان گلبرگ) ، طبقه 4 ، واحد 10
تلفن :22704817,22705217,22725560، 09128093451
فکس : 22732796,22730665, 22759734 , 22732793
E-mail : info@amirshahilaw.com : پست الکترونیکی


دفتر مرکز شهر : خیابان قائم مقام - کوی ماگنولیا - پلاک 30 - طبقه 2 - واحد 5
تلفن : : 88319672 ، 88311592 ، 88311593 ، 88320174 ، 09121077760
فکس : 88823698 ، 88320173
E-mail : info@amirshahilaw.com : پست الکترونیکی
http://iranlegaltranslator.wikifoundry.com : وب سایت
226451HAAM-IR : تلکس



Iran (Tehran) Australian NAATI &American NAJIT Accreditation & Affiliation as Persian (Farsi) Translator ,Persian - English Translation,ِ Documents & Signature Authentication , Legalization , Checking , Review & Verification 1 - Tehran Downtown Office : Unit 5, 2nd Fl., Magnolia Alley , South Ghaem Magham Farahani St., Tehran 1588613917 , Iran
E-mail : info@amirshahilaw.com
2 - Tajrish Office : Flat No. 10 , 4th Fl., No. 20/1 , Beginning of Kashanchi Alley , Valiasr St., Tajrish , Tehran,Iran
E-mail : info@amirshahilaw.com
Tel : 98-912-1077760 , 98-912-8093451(+98 21) 88319672 (downtown office) 22759734 ( Tajrish Office )
Fax : (+98 21) 88823698 (downtown office) 22730665 ( Tajrish Office )

Maison de traduction et cabinet d'avocats du docteur AMIRSHAHI

مکتب الدکتور امیرشاهی للترجمة و المحاماة والإستشارات القانونیة

Law Offices of Dr. Hassan AMIRSHAHI (Esq.) & Associates, Cabinet d'avocats de Me Hassan AMIRSHAHI et Associés

Barristers & Solicitors/ Avocats à la cour et conseillers juridiques (Members of local,national,regional and international bars)
(Downtown Office): Suite 5, 2nd Fl., 30 Magnolia Alley, Off Ghaem Magham St. Tehran 1588613917, Iran

(in English) www.amirshahilaw.com
(in French) www.teheranavocats.com
(in Persian/Farsi) www.lawiran.org
(in Arabic) www.iranlegal.net
http://iranlaw.wordpress.com/ (in Persian/Farsi)
www.irantrademarkpatent.com (on intellectual property matters)
www.iran-attorney.net (under construction)
www.iran-lawyer.com (under construction)
www.iraniplawyer.com (on intellectual property and PVR rights)
www.iran-energy-oil-gas.com (under construction)
E-mail : info@amirshahilaw.com


Useful Links:
http://www.rooznamehrasmi.ir/ (Official Gazette)
http://www.gazette.ir/
http://www.official-newspaper.ir/
http://www.ssaa.ir/(State Organization for Registration of Deeds & Properties)
http://www.icbar.ir/(Iran Central Bar Association)
http://karshenasan.ir/ (Association of Official Experts)
http://www.iaot.ir/ ( Iranian Association of Official Translators)
http://www.naati.com.au/ (National Accreditation Authority for Translators & Interpreters)
http://www.najit.org/ (National Association of Judiciary Interpreters & Translators)
http://www.ibanet.org/ (International Bar Association)

دارالترجمه رسمی
ترجمه برای امریکا و کانادا (مهر ناجیت)،ترجمه ناتی برای استرالیا، تاییدامضا استیتمنت شاهدبامهر وکیل
لازم به ذکر است در صورت ترجمه مدارک و استفاده از مهر ناتی در دارالترجمه رسمی ایران-استرالیا دیگر نیازی به تایید مدارک توسط دادگستری و وزارت امورخارجه نیست و مدارک ترجمه شده توسط ما با مهر ناتی به صورت مستقیم مورد تایید سفارت خواهند بود که این امر صرفه جویی قابل توجهی را در زمان و هزینه شما خواهد داشت و دیگر نیازی به طی پروسه اداری دادگستری و خارجه نیست.خدمات دارالترجمه رسمی ایران استرالیا: دارالترجمه ناتی، ترجمه رسمی ناتی ، مهر استرالیائی ناتی، دارالترجمه رسمی ناتی، ترجمه ناتی، ترجمه مدارک ناتی، ناتی استرالیا، نیوزیلند، زلاندنو، استرالیا، ویزای استرالیا، دارالترجمه ناتی استرالیا، دارالترجمه استرالیایی، دارالترجمه استرالیاTehran Exam/Test Proctors & Monitors : Iran approved/accredited test/exam proctor, Tehran exam/test invigilation: Reporting & Grading Exams مراقبت امتحانات خارج کشور و تصحیح
لازم به ذکر است در صورت عدم امکان اخذ تاییددادگستری و امور خارجه به هر دلیل برای استفاده ازمدارک در امریکا و کانادا ،این مرکز میتواند انها را با مهر ناجیت (مهر مترجمین دادگستری امریکا) ترجمه نماید که در امریکا وکانادا( غیر کبک) قابل قبول است: دارالترجمه ناجیت، ترجمه رسمی ناجیت ، مهر امریکائی ناجیت، دارالترجمه رسمی ناجیت، ترجمه ناجیت، ترجمه مدارک امریکا و کانادا با مهرناجیت، ناجیت امریکا و کانادا، ویزای امریکا و کانادا، دارالترجمه ناجیت امریکا و کانادا، دارالترجمه های رسمی ایران کاناداو استرالیا:ترجمه وکپی برابراصل با مهرنـاتی وناجیت کانادا،آمریکا

More pages